Добо пожаловать, Гость!
"Ճանաչել զ`իմաստութիուն և զ`խրատ, իմանալ զ`բանս հանճարոյ"
Մեսրոպ Մաշտոց, 362 - 440 մ.թ

"Познать мудрость и наставление, понять изречение разума"
Месроп Маштоц, создатель армянского алфавита, 362 - 440 г. от Рождества Христова.
Главная » 2016 » Май » 28 » Аль-Харири Абу Мухаммед аль-Касим. МАКАМЫ. Оборотная макама (семнадцатая).
20:34
Аль-Харири Абу Мухаммед аль-Касим. МАКАМЫ. Оборотная макама (семнадцатая).
Рассказывал аль-Харис ибн Хаммам:
— Как-то раз в далекой богатой стране мужей компания попалась мне. Умом и красой их лица блистали — словно звезды во мраке сияли. В споре горячем они напрягали выи, состязаясь, как лошади скаковые. И мне захотелось кое-чему у них поучиться и плодами их спора насладиться. Когда я пристроился к их компании — словно бусина к тем, что были нанизаны ранее,— они спросили:
— Не из тех ли ты, кто в словесные битвы войско свое бросает и в колодцы спора ведро опускает?
Я сказал:
— Нет, я всегда стою в стороне, копье и меч неподвластны мне. Меня вы в битву не вовлекайте, друг другу загадки задавайте.
А был их компании венцом старик с изможденным, бледным лицом, словно злые беды его изнурили или знойные ветры иссушили, так что стал он тощим, словно калам, словно клещ, что ползает по пескам. Но уж так он ловко на все отвечал — перед ним бы Сахбан, как немой, молчал!
От восторга душа моя замирала: все неясное речь его проясняла, любая стрела его достигала цели, и юнцы возразить ему не умели. Но хмелем спора все они были пьяны, пока не опустошили колчаны. Их языки оскудели, стали унылыми лица, и понял старик, что приходится им поститься, и, чтобы нарушить молчанье, предложил им новое начать состязанье. Они сказали:
— Против мы ничего не имеем, да начать его не умеем.
Он сказал:
— Сможете вы составить послание, в котором польза и назидание, но трудность при этом превозмочь: чтобы земля у него была как небо, а день — как ночь? Соткать его нужно из двух кусков, и пусть оно будет двух цветов, пусть звенит оно в оба конца, пусть смотрят в две стороны два лица; взойдет на востоке — ярко сияет, взойдет на западе — всех удивляет!
Говорит рассказчик:
— Все внимали ему, как будто немые, на него бросая взоры тупые. Ум ничей его речью не всколыхнулся, язык ни один не шевельнулся. И когда он увидел, что люди молчат, как бараны, как бессловесные истуканы, он сказал:
— Хотите, я продлю вам срок воздержания (1), удлиню веревку своего ожидания? Мы встретимся здесь же, когда пожелаете, вы мне послание свое прочитаете. Если щедро источник вашей мысли забьется, то щедрым потоком и хвала наша разольется, а если ваши огнива пламени не дадут, своими искрами сами зажжем мы трут.
Они сказали:
— Клянемся Аллахом, нам не выплыть из этой пучины, пути не пройти и половины. Не отягчай нас таким трудом — сразу наличными выплати все целиком. Нас же возьми в поддержку и в утешение и жди от нас щедрого вознаграждения.
Недолго старик помолчал, потом сказал:
— Ладно, друзья мои, слушайте и вникайте, все запишите и со слов моих передавайте:

Радость приносит сладость. Восхваления лучше награждения. Благородство смывает уродство. Лицемерие подстегивает недоверие. Страсти рождают напасти. Надоедание уносит взаимопонимание. Охлаждение возбуждает снисхождение. Осмотрительность побеждает расточительность. Честь истребляет лесть. Обвинение подразумевает неуважение. Чистота лучшая красота. Желание увеличивает старание. Воспитание нелегкое испытание. Заботы порождают щедроты. Величие усмиряет злоязычие. Раздражение вызывает небрежение. Скупость умножает глупость. Учтивость умерщвляет строптивость. Ослушание навлекает страдание. Дерзновение губит повиновение. Уважение убивает унижение. Знание подкрепляет дерзание. Удивление родит преклонение. Разумение несет успокоение. Разговоры сеют раздоры. Тороватость укорачивает плутоватость. Холод усиливает голод. Торопливость уничтожает прозорливость. Терпение дарует умиротворение. Старания — последствия обещания. Учение — ленивых мучение. Осуждение порождает отчуждение. Желания — дети познания.

Затем он сказал:
— Вот девяносто девять самых полезных слов, и кто без спора последовать им готов, для того это будет прекрасный завет, лучше которого на свете нет. А коли ты смысл другой получить
желаешь, то с конца послание начинаешь. Смело читай, получится складно, и все жемчужины нанижутся ладно: «Познания — дети желания. Отчуждение порождает осуждение. Мучение— ленивых учение»,— так ты все наставления друг за другом переберешь, пока до последнего не дойдешь.
Говорит рассказчик:
— И когда он прочел нам свои удивительные речения и открыл нам свои полезные поучения, люди поняли, что соперничать с ним бессильны, что мудрость в него вложил сам Аллах всесильный: кого захочет — он наделяет, кого захочет — всего лишает.
Тут мы старика за подол ухватили и богато его одарили. Но мой дар он не принял, и ответ его был таков:
— Разве я обираю учеников?!
Я воскликнул:
— Это ты, Абу Зейд?! Неужели?! Как твои щеки запали и побледнели! Как твое тело высохло и похудело!
Он ответил:
— Да, это я — видишь, стал какой — изможденный, высохший и худой.
А мои услыхав упреки, что он все пропадает — то на западе, то на востоке, старик ответил:
— Сила и мощь — у Аллаха, он — наш владыка, и к нему мы вернемся без страха.
Затем продекламировал:

Отточила судьба свой меч беспощадный
И, озлясь на меня, его обнажила.

Сон покинул меня, проливал я слезы,
А судьба обо мне ничуть не тужила.

И, забросив меня в далекие страны,
Там с востока на запад со мной кружила,

И восход, и закат со мною встречала
Каждый день — и в борьбе меня уложила.

На чужбине судьба любого сломает,
Сколько славных бойцов она сокрушила!


Потом он поднялся, полы свои подбирая, и пошел, руками махая. Мы долго смотрели ему вслед и горевали, что его в компании нашей нет, а потом потихоньку разошлись — как сабейцы, рассеялись и разбрелись (2).

Примечания.

(1) Срок воздержания — срок, в течение которого согласно мусульманскому закону разведенная или овдовевшая женщина не имеет права выходить замуж.
(2) ...как сабейцы, рассеялись и разбрелись.— Намек на отраженную в Коране (сура 34) легенду о расселении южноарабских (сабейских) племен, предупрежденных Аллахом о грядущем наводнении.
Категория: Мудрость - Здоровье Души | Просмотров: 1726 | Добавил: davidsarfx | Теги: новелла, арабская, Макамы, Аль-Харири, легенда, сказка, мудрость, Средневековая, Сказание, Восток | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar